Portable Digital USB Shipping Scale User GuideGuide d'utilisation du Pèse colis USB numérique portableGebruikershandleiding- Draagbare digitale p
6TroubleshootingIf you need further assistance, you can obtain support at www.dymo.com. WarrantyTWO-YEAR LIMITED WARRANTYDymo scales are sold with a t
96
97Přenosná elektronická přepravní váha DYMO® s USB připojenímNová přenosná elektronická přepravní váha DYMO® s USB připojením disponuje protiskluzovým
98Zapojení napájeníVáha je napájena prostřednictvím dodávaného síťového adaptéru. Volitelně lze váhu napájet prostřednictvím USB kabelu připojeného k
99Zapnutí napájeníVáha disponuje funkcí automatického vypnutí, která ji po třech minutách nečinnosti vypne. Tuto funkci automatického vypnutí lze vypn
100Použití funkce uchování hodnoty hmotnosti na displejiKdyž vážený předmět přesahuje přední stranu váhy a na displej není vidět, lze hodnotu hmotnost
101Péče o váhuPři náležité péči a zacházení bude váha dobře sloužit celou řadu let. Při použití váhy mějte na paměti následující body:• Váha funguje n
102Odstraňování problémůPotřebujete-li další informace, můžete získat podporu na www.dymo.com. ZárukaDVOULETÁ OMEZENÁ ZÁRUKAVáhy Dymo jsou prodávány v
103Opatření proti elektrostatickému výbojiElektrostatický výboj (statická elektřina či ESD) může způsobit poškození jakéhokoli elektronického zařízení
105DYMO® Taşınabilir Dijital USB Bağlantılı Kargo TerazisiYeni DYMO® Taşınabilir Dijital USB Bağlantılı Kargo Terazisi kaymayan bir platform yüzeyine
7Environmental InformationThe equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production. It may content ha
106Güç BağlantısıTerazi, birlikte verilen güç adaptörüyle çalışır. İsteğe bağlı olarak, terazi bilgisayarınızdaki USB portu veya üç adet AAA piliyle d
107Gücü AçmaTerazi, üç dakika çalışmadığında teraziyi otomatik olarak kapatan bir Otomatik Kapatma özelliğine sahiptir. Otomatik Kapatma özelliğini de
108Bekletme Özelliğinin KullanımıTartılan nesne terazinin ön tarafından taştığında ekranı göremezsiniz, nesne kaldırıldıktan sonra ağırlığın hala görü
109Terazinin BakımıUygun bakım ve kullanım sayesinde teraziniz size yıllarca hizmet verebilir. Terazinizi kullanırken aşağıdaki hususları aklınızda bu
110Sorun GidermeDaha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, www.dymo.com sitesinden destek alabilirsiniz.GarantiİKİ YIL SINIRLI GARANTİDymo terazileri tasa
111Elektrostatik Boşalma ÖnlemleriElektrostatik boşalma (Statik Elektrik veya ESD) terazi dahil olmak üzere her türlü elektronik cihazın hasar görmesi
112
113DYMO® hordozható digitális USB szállítmányozási mérlegAz új DYMO® hordozható digitális USB szállítmányozási mérleg csúszásmentes felülettel és leve
114Csatlakozás áramforráshozA mérleg tápellátását a mellékelt hálózati adapter csatlakoztatásával biztosíthatja. Opcionális esetben a mérleg tápellátá
115BekapcsolásA mérleg automatikusan kikapcsol három perces inaktivitás után. Ez az automatikus kikapcsolási funkció megszüntethető.A mérleg bekapcsol
116A Várakoztatás funkció használataHa a mérendő tárgy eltakarja a kijelzőt, lehetőség van a kijelző kimerevítésére, hogy a tömeg a tárgy eltávolítása
117A mérleg karbantartásaMegfelelő karbantartás és kezelés mellett a mérleg évekig használható marad. A mérleg használatakor tartsa szem előtt az aláb
118HibakeresésHa további segítségre van szüksége, kérjen támogatást a www.dymo.com weboldalon. JótállásKÉT ÉVES KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSA Dymo mérlegekre
119Óvintézkedések az elektrosztatikus kisüléssel szembenAz elektrosztatikus kisülés (sztatikus elektromosság vagy ESD) károsíthatja az elektromos kész
121Prenosná digitálna expedičná váha DYMO® s USB pripojenímVaša nová prenosná digitálna expedičná váha DYMO® s USB pripojením je vybavená protišmykový
122Pripojenie napájaniaVáha je napájaná pomocou priloženého sieťového adaptéra. Váhu je tiež možné napájať prostredníctvom USB kábla pripojeného k poč
123Zapnutie váhyVáha je vybavená funkciou na automatické vypnutie, ktorá váhu vypína automaticky po troch minútach nečinnosti. Funkciu na automatické
124Používanie funkcie na zmrazenie nameranej hodnotyAk predmet, ktorý je položený na váhe, presahuje nad prednú časť váhy a počas váženia zakrýva disp
125Starostlivosť o váhuPri správnom zaobchádzaní a manipulácii vám bude váha slúžiť roky. Pri používaní váhy majte na zreteli nasledujúce:• Váha najle
9Pèse colis USB numérique portable DYMO®Votre nouveau pèse colis USB numérique portable DYMO® comprend un plateau à surface antidérapante et un affich
126Identifikácia a odstraňovanie problémovAk potrebujete ďalšie informácie, podporu môžete získať na www.dymo.com. ZárukaLIMITOVANÁ ZÁRUKA DVA ROKYVáh
127Prevencia elektrostatického výbojaElektrostatický výboj (statická elektrina alebo ESV) môže poškodiť akékoľvek elektronické zariadenie vrátane tejt
Mounting Template4 3/4 in120 mm
Distributed by / Distribué par:DYMO bvba, Industriepark-Noord 30B-9100 Sint-NiklaasBelgium/Belgiquewww.dymo.com© 2011 DYMOW005670_1
10Branchement électriqueLa balance est alimentée par l’adaptateur secteur fourni. La balance peut également être alimentée via un port USB sur votre o
11Mise en marcheLa balance est dotée d’une fonction Auto Shut Off (Arrêt automatique) qui l’éteint automatiquement après trois minutes d’inactivité. V
12Utilisation de la fonction Hold (Maintien)Quand un objet à peser dépasse la face avant de la balance et vous empêche de voir l’affichage, vous pouve
13Entretien de la balanceSi vous l’entretenez et la maniez convenablement, la balance vous assurera de longues années de service. Lorsque vous vous en
14DépannageSi vous avez besoin d’aide supplémentaire, vous pouvez obtenir de l’aide depuis le site www.dymo.com. GarantieGARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSL
15Protection contre les décharges électrostatiquesLes décharges électrostatiques (électricité statique ou ESD) peuvent endommager tous les dispositifs
17DYMO® Draagbare digitale pakketweegschaalUw nieuwe DYMO® draagbare digitale pakketweegschaal beschikt over een anti-slipoppervlak en een verwijderba
18Stroom aansluitenDe weegschaal wordt van stroom voorzien via de meegeleverde stroomadapter. Optioneel kan de weegschaal worden aangedreven via een U
19De stroom inschakelenDe weegschaal heeft een automatische functie, waarmee de weegschaal wordt uitgeschakeld na drie minuten zonder activiteit. U ku
20De Hold-functie gebruikenAls de afmetingen van een voorwerp het aflezen van het scherm verhinderen kunt u het scherm vastzetten zodat het gewicht no
21Onderhoud van de weegschaalMet de juiste zorg en onderhoud zult u jarenlang plezier van uw weegschaal hebben. Houd het volgende in gedachten tijdens
22ProbleemoplossingIndien u meer help nodig hebt, kunt u ondersteuning verkrijgen via www.dymo.com. GarantieGARANTIE VOOR TWEE JAARDymo weegschalen wo
23Voorzorgsmaatregelen tegen elektrostatische ontladingElektrostatische ontlading (statische elektriciteit of ESD) kan schade veroorzaken aan elektron
25DYMO® Portable, digitale USB-VersandwaageIhre neue portable, digitale USB-Versandwaage von DYMO® hat einen nicht rutschenden Wägeteller und ein abne
S50 | S100 | S180DYMO® Portable Digital USB Shipping Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Pèse colis USB nu
26Anschluss an die StromversorgungDie Waage wird durch das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit Strom versorgt. Optional können Sie die Waage über
27EinschaltenDie Waage hat eine automatische Abschaltfunktion, die die Waage nach dreiminütiger Inaktivität automatisch ausschaltet. Die automatische
28Verwendung der Halten-FunktionWenn ein gewogener Gegenstand über die Vorderseite der Waage hinausragt und Sie das Display nicht sehen können, lässt
29Pflege der WaageBei sorgfältiger Pflege und Bedienung bleibt die Waage jahrelang funktionstüchtig. Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie die
30ProblembehandlungFalls Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an den Kundendienst unter www.dymo.com. GewährleistungBESCHRÄNKTE GEWÄHR
31Vorsichtsmaßnahmen gegen elektrostatische EntladungenElektrostatische Entladungen (statische Elektrizität oder ESD) können elektronische Geräte (ink
33Báscula digital USB portátil para paquetería de DYMO®La nueva báscula digital USB portátil para paquetería de DYMO® cuenta con una plataforma antide
34AlimentaciónLa báscula se alimenta mediante el adaptador de corriente suministrado. Asimismo, pude alimentarse mediante un puerto USB del ordenador
35Encendido de la básculaLa báscula cuenta con la función Auto Shut Off (Apagado automático), mediante la cual se apaga después de tres minutos de ina
36Uso de la función Hold (Espera)Cuando pesa un elemento que sobrepasa la parte frontal de la báscula y no le permite ver la pantalla, puede congelar
37Mantenimiento de la básculaSi cuida y utiliza la báscula de forma apropiada, le proporcionará años de servicio. Tenga en cuenta las indicaciones sig
38Resolución de problemasSi necesita más ayuda, puede obtener asistencia en www.dymo.com. GarantíaGARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSLas básculas Dymo se ve
39Precauciones contra descargas electrostáticasLas descargas electrostáticas (electricidad estática o ESD) pueden dañar los dispositivos electrónicos,
41Balança Digital para Embalagens USB DYMO® A sua nova Balança Digital Portátil USB para Embalagens DYMO® possui uma plataforma com superfície antiade
42Ligação à fonte de alimentaçãoA balança é alimentada através do adaptador de corrente incluído. Opcionalmente, a balança pode ser accionada através
43Ligar a balançaA balança tem a função de “Desligar Automático” que desliga automaticamente a balança, depois de três minutos de inactividade. Pode d
44Utilizar a Função AguardarQuando um artigo a ser pesado se estende para fora da parte frontal da balança, e não consegue ver o visor, pode "con
45Cuidados com a BalançaCom o devido cuidado e manutenção, poderá utilizar a sua balança durante vários anos. Ao utilizar a sua balança, tenha em aten
1DYMO® Portable Digital USB Shipping ScaleYour new DYMO® Portable Digital USB Shipping Scale has a no-skid platform surface and a detachable display f
46Resolução de problemasSe precisar de mais assistência, pode obter suporte em www.dymo.com. GarantiaGARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSAs balanças Dymo sã
47Precauções de Descarga ElectrostáticaUma descarga electrostática (Electricidade Estática ou DEE) pode causar danos em qualquer dispositivo electróni
49Bilancia portatile DYMO® per pacchi di grandi dimensioni con connessione USBLa nuova bilancia portatile industriale DYMO® per pacchi di grandi dimen
50Collegamento dell'alimentazioneLa bilancia è alimentata mediante l'adattatore (incluso). A scelta, la bilancia può essere alimentata attra
51AccensioneLa bilancia è munita di una funzione di spegnimento automatico che la spegne dopo tre minuti di inattività. È possibile disattivare questa
52Utilizzo della funzione MantieniSe un oggetto da pesare è ingombrante e una volta posato sulla piattaforma cela alla vista il display della bilancia
53Manutenzione della bilanciaSe maneggiata e trattata con cura, la bilancia vi garantirà anni di servizio ininterrotto. Tenere a mente i punti seguent
54Risoluzione dei problemiPer ulteriore assistenza, visitare www.dymo.com. GaranziaGARANZIA LIMITATA DI DUE ANNILe bilance Dymo sono fornite con una g
55Precauzioni per scariche elettrostaticheLe scariche elettrostatiche (elettricità statica o ESD) possono danneggiare qualsiasi dispositivo elettronic
2Connecting the PowerThe scale is powered through the included power adapter. Optionally, the scale can be powered through a USB port on your computer
56
57DYMO® Bærbar digital USB fragtvægtDin nye DYMO® transportable digitale USB fragtvægt har en vægtplade med skridsikker overflade og et aftageligt dis
58Isætning af batterierVægten får strøm via den medfølgende strømforsyning. Hvis det ønskes, kan vægten få strøm via en USB-port på en computer eller
59Sådan tænder du for strømmenSkalaen har en automatisk slukningsfunktion, der automatisk slukker vægten efter tre minutter uden aktivitet. Du kan slå
60Sådan bruger du Hold-funktionenNår et emne, der skal vejes, rager ud over vægtens forside, så du ikke kan se displayet, kan du fastfryse displayet,
61Pleje af vægtenMed korrekt pleje og behandling vil du kunne bruge vægten i mange år. Hav følgende i tankerne, når du bruger vægten:• Vægten fungerer
62FejlfindingHvis du har brug for yderligere assistance, kan du få support på www.dymo.com. GarantiTO ÅRS BEGRÆNSET GARANTIDymo-vægte sælges med to år
63Forholdsregler vedrørende elektrostatisk afladningElektrostatisk afladning (statisk elektricitet eller ESD) kan forårsage skader på elektroniske enh
64
65DYMO® bärbar digital fraktvåg med USBDin nya bärbara och digitala fraktvåg med USB från DYMO® har en plattform med halkskyddad yta och en löstagbar
3Turning On the PowerThe scale has an Auto Shut Off feature which automatically turns off the scale after three minutes of inactivity. You can turn of
66Ansluta strömmenVågen drivs av den medföljande nätadaptern. Den kan även drivas via en USB-port på din dator eller med tre AAA-batterier.Så här ansl
67Starta vågenVågen har en automatisk avstängningsfunktion som stänger av vågen automatiskt om den inte använts på tre minuter. Du kan stänga av denna
68Använda låsningsfunktionenNär en artikel sticker ut över vågens framsida så att du inte kan se teckenfönstret, kan du frysa teckenfönstret så att vi
69Ta hand om vågenDin våg håller i många år om den vårdas och hanteras på rätt sätt. Kom ihåg följande när du använder din våg:• Din våg fungerar bäst
70FelsökningOm du behöver mer hjälp kan du få support på www.dymo.com. GarantiTVÅ ÅRS BEGRÄNSAD GARANTIDymos vågar säljs med två års garanti från inkö
71Försiktighetsåtgärder mot elektrostatisk urladdningElektrostatisk urladdning (statisk elektricitet eller ESD) kan orsaka skador på alla elektroniska
73DYMO® Portable Digital USB Shipping Scale -pakettivaakaUudessa DYMO® Portable Digital USB Shipping Scale -pakettivaa'assa on luistamaton punnit
74Virran kytkeminenVaa'an mukana toimitetaan verkkolaite. Vaa'an virtalähteenä voi käyttää myös tietokoneen USB-porttia tai kolmea AAA-kokoi
75Virran kytkeminenVaa'assa on automaattinen virrankatkaisu, joka katkaisee virran kolmen minuutin käyttämättömän jakson jälkeen. Automaattisen v
4Using the Hold FeatureWhen an item being weighed extends over the front of the scale and you cannot see the display, you can freeze the display so th
76Pitotoiminnon käyttäminenKun punnittava kohde peittää näytön näkyvistä, voit pysäyttää näytön lukeman niin, että paino näkyy vielä kohteen poistamis
77Vaa'an huoltaminenOikein huollettuna vaaka kestää vuosia. Pidä seuraavat seikat mielessä käyttäessäsi vaakaa:• Vaaka toimii parhaiten, kun sitä
78VianmääritysJos tarvitset lisätukea, käy sivustossa www.dymo.com. TakuuKAHDEN VUODEN RAJOITETTU TAKUUDymo-vaa'an takuu kattaa suunnittelussa, m
79Kipinäpurkaus (ESD)Kipinäpurkaus (sähköstaattinen purkaus tai ESD) voi vahingoittaa sähkölaitteita, kuten vaakaa. Voit suojata laitetta vahingoittum
81DYMO® Digital USB pakkevektDin nye DYMO® Portable Digital USB pakkevekt har en glisikker overflate og avtakbar skjerm for håndholdt visning eller mo
82Koble til strømBruk den medfølgende strømadapteren for strømtilførsel til vekten. Eventuelt kan vekten kobles til strøm via en USB-port på datamaski
83Slå på strømmenVekten har en funksjon som slår den av automatisk etter tre minutter uten aktivitet. Du kan slå av denne funksjonen.Slik slår du på v
84Slik bruker du hold-funksjonenHvis du skal veie en gjenstand som stikker ut over fronten på vekten, og du ikke kan se skjermen, kan du "fryse&q
85Stell av vektenMed korrekt stell og vedlikehold vil vekten fungere problemfritt i årevis. Ha dette i tankene når du bruker vekten:• Vekten fungerer
5Caring for the ScaleWith proper care and handling, your scale will give you years of service. Keep the following in mind when using your scale:• Your
86FeilfinningHvis du trenger mer hjelp, kan du gå til www.dymo.com. GarantiTO ÅRS BEGRENSET GARANTIDymos vekter selges med to års garanti (fra kjøpsda
87Forholdsregler i forbindelse med elektrostatiske utladninger (ESD)Elektrostatiske utladninger (statisk elektrisitet eller ESD) kan gjøre skade på et
89Przenośna cyfrowa waga do przesyłek DYMO® z gniazdem USBNowa przenośna cyfrowa waga do przesyłek DYMO® z gniazdem USB, ma antypoślizgową platformę i
90Podłączanie zasilaczaWaga jest zasilana przez dostarczony zasilacz. Opcjonalnie, waga może być zasilana przez port USB w komputerze lub trzy baterie
91Włączanie zasilaniaWaga posiada funkcję automatycznego wyłączania, która automatycznie wyłącza ją po trzech minutach przerwy w pracy. Funkcja automa
92Używanie funkcji zatrzymaniaKiedy ważony przedmiot wystaje nad przodem wagi, zasłaniając wyświetlacz, można zatrzymać wyświetlaną wartość, która będ
93Konserwacja wagiPrzy odpowiedniej konserwacji i obsłudze, waga będzie służyć przez wiele lat. Używając wagi, pamiętaj:• Waga działa najlepiej, kiedy
94Rozwiązywanie problemówJeśli potrzebujesz dalszej pomocy, możesz ją uzyskać w witrynie www.dymo.com.GwarancjaDWULETNIA OGRANICZONA GWARANCJAWagi Dym
95Środki ostrożności dotyczące wyładowań elektrostatycznychWyładowania elektrostatyczne (elektryczność statyczna lub ESD) mogą uszkodzić każde urządze
Comments to this Manuals