Dymo S50 User Manual

Browse online or download User Manual for Scales Dymo S50. Dymo S50 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 134
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Portable Digital USB Shipping Scale User Guide
Guide d'utilisation du Pèse colis USB numérique portable
Gebruikershandleiding- Draagbare digitale pakketweegschaal
Bedienungsanleitung - Digitale USB-Versandwaage
Guía del usuario de la báscula digital USB portátil para paquetería
Guia do Utilizador- Balança Digital para Envios USB
Bilancia portatile per pacchi di grandi dimensioni con connessione USBe - Guida per l'utente
Bærbar digital USB fragtvægt - brugervejledning
Bruksanvisning för bärbar digital fraktvåg med USB
Portable Digital USB Shipping Scale -pakettivaaka - Käyttöopas
Brukerhåndbok, bærbar, digital USB-forsendelsesvekt
Instrukcja użytkownika przenośnej wagi do przesyłek z gniazdem USB
Návod k použití digitální USB zasílací váhy
Taşınabilir Dijital USB Bağlantılı Sevkiyat Terazisi Kullanım Kılavuzu
Hordozható digitális USB szállítmányozási mérleg használati útmutató
Návod na obsluhu prenosnej digitálnej expedičnej váhy s USB pripojením
S50
|
S100
|
S180
Page view 0
1 2 ... 134

Summary of Contents

Page 1

Portable Digital USB Shipping Scale User GuideGuide d'utilisation du Pèse colis USB numérique portableGebruikershandleiding- Draagbare digitale p

Page 2

6TroubleshootingIf you need further assistance, you can obtain support at www.dymo.com. WarrantyTWO-YEAR LIMITED WARRANTYDymo scales are sold with a t

Page 4

97Přenosná elektronická přepravní váha DYMO® s USB připojenímNová přenosná elektronická přepravní váha DYMO® s USB připojením disponuje protiskluzovým

Page 5 - Setting Up the Scale

98Zapojení napájeníVáha je napájena prostřednictvím dodávaného síťového adaptéru. Volitelně lze váhu napájet prostřednictvím USB kabelu připojeného k

Page 6 - Connecting the Power

99Zapnutí napájeníVáha disponuje funkcí automatického vypnutí, která ji po třech minutách nečinnosti vypne. Tuto funkci automatického vypnutí lze vypn

Page 7 - Using the Scale

100Použití funkce uchování hodnoty hmotnosti na displejiKdyž vážený předmět přesahuje přední stranu váhy a na displej není vidět, lze hodnotu hmotnost

Page 8 - Mounting the Display

101Péče o váhuPři náležité péči a zacházení bude váha dobře sloužit celou řadu let. Při použití váhy mějte na paměti následující body:• Váha funguje n

Page 9 - Technical Specifications

102Odstraňování problémůPotřebujete-li další informace, můžete získat podporu na www.dymo.com. ZárukaDVOULETÁ OMEZENÁ ZÁRUKAVáhy Dymo jsou prodávány v

Page 10 - Warranty

103Opatření proti elektrostatickému výbojiElektrostatický výboj (statická elektřina či ESD) může způsobit poškození jakéhokoli elektronického zařízení

Page 12

105DYMO® Taşınabilir Dijital USB Bağlantılı Kargo TerazisiYeni DYMO® Taşınabilir Dijital USB Bağlantılı Kargo Terazisi kaymayan bir platform yüzeyine

Page 13 - Installation de la balance

7Environmental InformationThe equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production. It may content ha

Page 14 - Branchement électrique

106Güç BağlantısıTerazi, birlikte verilen güç adaptörüyle çalışır. İsteğe bağlı olarak, terazi bilgisayarınızdaki USB portu veya üç adet AAA piliyle d

Page 15 - Utilisation de la balance

107Gücü AçmaTerazi, üç dakika çalışmadığında teraziyi otomatik olarak kapatan bir Otomatik Kapatma özelliğine sahiptir. Otomatik Kapatma özelliğini de

Page 16 - Fixation de l’affichage

108Bekletme Özelliğinin KullanımıTartılan nesne terazinin ön tarafından taştığında ekranı göremezsiniz, nesne kaldırıldıktan sonra ağırlığın hala görü

Page 17 - Spécifications techniques

109Terazinin BakımıUygun bakım ve kullanım sayesinde teraziniz size yıllarca hizmet verebilir. Terazinizi kullanırken aşağıdaki hususları aklınızda bu

Page 18 - Garantie

110Sorun GidermeDaha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, www.dymo.com sitesinden destek alabilirsiniz.GarantiİKİ YIL SINIRLI GARANTİDymo terazileri tasa

Page 19

111Elektrostatik Boşalma ÖnlemleriElektrostatik boşalma (Statik Elektrik veya ESD) terazi dahil olmak üzere her türlü elektronik cihazın hasar görmesi

Page 21 - De weegschaal instellen

113DYMO® hordozható digitális USB szállítmányozási mérlegAz új DYMO® hordozható digitális USB szállítmányozási mérleg csúszásmentes felülettel és leve

Page 22 - Stroom aansluiten

114Csatlakozás áramforráshozA mérleg tápellátását a mellékelt hálózati adapter csatlakoztatásával biztosíthatja. Opcionális esetben a mérleg tápellátá

Page 23 - De weegschaal gebruiken

115BekapcsolásA mérleg automatikusan kikapcsol három perces inaktivitás után. Ez az automatikus kikapcsolási funkció megszüntethető.A mérleg bekapcsol

Page 25 - Technische specificaties

116A Várakoztatás funkció használataHa a mérendő tárgy eltakarja a kijelzőt, lehetőség van a kijelző kimerevítésére, hogy a tömeg a tárgy eltávolítása

Page 26 - Probleemoplossing

117A mérleg karbantartásaMegfelelő karbantartás és kezelés mellett a mérleg évekig használható marad. A mérleg használatakor tartsa szem előtt az aláb

Page 27 - Feedback over documentatie

118HibakeresésHa további segítségre van szüksége, kérjen támogatást a www.dymo.com weboldalon. JótállásKÉT ÉVES KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSA Dymo mérlegekre

Page 28

119Óvintézkedések az elektrosztatikus kisüléssel szembenAz elektrosztatikus kisülés (sztatikus elektromosság vagy ESD) károsíthatja az elektromos kész

Page 30

121Prenosná digitálna expedičná váha DYMO® s USB pripojenímVaša nová prenosná digitálna expedičná váha DYMO® s USB pripojením je vybavená protišmykový

Page 31 - Verwendung der Waage

122Pripojenie napájaniaVáha je napájaná pomocou priloženého sieťového adaptéra. Váhu je tiež možné napájať prostredníctvom USB kábla pripojeného k poč

Page 32 - Montage des Displays

123Zapnutie váhyVáha je vybavená funkciou na automatické vypnutie, ktorá váhu vypína automaticky po troch minútach nečinnosti. Funkciu na automatické

Page 33 - Technische Daten

124Používanie funkcie na zmrazenie nameranej hodnotyAk predmet, ktorý je položený na váhe, presahuje nad prednú časť váhy a počas váženia zakrýva disp

Page 34 - Gewährleistung

125Starostlivosť o váhuPri správnom zaobchádzaní a manipulácii vám bude váha slúžiť roky. Pri používaní váhy majte na zreteli nasledujúce:• Váha najle

Page 35

9Pèse colis USB numérique portable DYMO®Votre nouveau pèse colis USB numérique portable DYMO® comprend un plateau à surface antidérapante et un affich

Page 36

126Identifikácia a odstraňovanie problémovAk potrebujete ďalšie informácie, podporu môžete získať na www.dymo.com. ZárukaLIMITOVANÁ ZÁRUKA DVA ROKYVáh

Page 37 - Configuración de la báscula

127Prevencia elektrostatického výbojaElektrostatický výboj (statická elektrina alebo ESV) môže poškodiť akékoľvek elektronické zariadenie vrátane tejt

Page 39 - Uso de la báscula

Mounting Template4 3/4 in120 mm

Page 40 - Instalación de la pantalla

Distributed by / Distribué par:DYMO bvba, Industriepark-Noord 30B-9100 Sint-NiklaasBelgium/Belgiquewww.dymo.com© 2011 DYMOW005670_1

Page 41 - Especificaciones técnicas

10Branchement électriqueLa balance est alimentée par l’adaptateur secteur fourni. La balance peut également être alimentée via un port USB sur votre o

Page 42 - Garantía

11Mise en marcheLa balance est dotée d’une fonction Auto Shut Off (Arrêt automatique) qui l’éteint automatiquement après trois minutes d’inactivité. V

Page 43 - Información medioambiental

12Utilisation de la fonction Hold (Maintien)Quand un objet à peser dépasse la face avant de la balance et vous empêche de voir l’affichage, vous pouve

Page 44

13Entretien de la balanceSi vous l’entretenez et la maniez convenablement, la balance vous assurera de longues années de service. Lorsque vous vous en

Page 45 - Configurar a Balança

14DépannageSi vous avez besoin d’aide supplémentaire, vous pouvez obtenir de l’aide depuis le site www.dymo.com. GarantieGARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSL

Page 46

15Protection contre les décharges électrostatiquesLes décharges électrostatiques (électricité statique ou ESD) peuvent endommager tous les dispositifs

Page 49 - Especificações Técnicas

17DYMO® Draagbare digitale pakketweegschaalUw nieuwe DYMO® draagbare digitale pakketweegschaal beschikt over een anti-slipoppervlak en een verwijderba

Page 50 - Garantia

18Stroom aansluitenDe weegschaal wordt van stroom voorzien via de meegeleverde stroomadapter. Optioneel kan de weegschaal worden aangedreven via een U

Page 51 - Informação ao cliente

19De stroom inschakelenDe weegschaal heeft een automatische functie, waarmee de weegschaal wordt uitgeschakeld na drie minuten zonder activiteit. U ku

Page 52

20De Hold-functie gebruikenAls de afmetingen van een voorwerp het aflezen van het scherm verhinderen kunt u het scherm vastzetten zodat het gewicht no

Page 53 - Impostazione della bilancia

21Onderhoud van de weegschaalMet de juiste zorg en onderhoud zult u jarenlang plezier van uw weegschaal hebben. Houd het volgende in gedachten tijdens

Page 54

22ProbleemoplossingIndien u meer help nodig hebt, kunt u ondersteuning verkrijgen via www.dymo.com. GarantieGARANTIE VOOR TWEE JAARDymo weegschalen wo

Page 55 - Utilizzo della bilancia

23Voorzorgsmaatregelen tegen elektrostatische ontladingElektrostatische ontlading (statische elektriciteit of ESD) kan schade veroorzaken aan elektron

Page 57 - Specifiche tecniche

25DYMO® Portable, digitale USB-VersandwaageIhre neue portable, digitale USB-Versandwaage von DYMO® hat einen nicht rutschenden Wägeteller und ein abne

Page 58 - Garanzia

S50 | S100 | S180DYMO® Portable Digital USB Shipping Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Pèse colis USB nu

Page 59 - Informazioni ambientali

26Anschluss an die StromversorgungDie Waage wird durch das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit Strom versorgt. Optional können Sie die Waage über

Page 60

27EinschaltenDie Waage hat eine automatische Abschaltfunktion, die die Waage nach dreiminütiger Inaktivität automatisch ausschaltet. Die automatische

Page 61 - Opsætning af vægten

28Verwendung der Halten-FunktionWenn ein gewogener Gegenstand über die Vorderseite der Waage hinausragt und Sie das Display nicht sehen können, lässt

Page 62 - Isætning af batterier

29Pflege der WaageBei sorgfältiger Pflege und Bedienung bleibt die Waage jahrelang funktionstüchtig. Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie die

Page 63 - Sådan bruger du vægten

30ProblembehandlungFalls Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an den Kundendienst unter www.dymo.com. GewährleistungBESCHRÄNKTE GEWÄHR

Page 64 - Montering af displayet

31Vorsichtsmaßnahmen gegen elektrostatische EntladungenElektrostatische Entladungen (statische Elektrizität oder ESD) können elektronische Geräte (ink

Page 66 - Fejlfinding

33Báscula digital USB portátil para paquetería de DYMO®La nueva báscula digital USB portátil para paquetería de DYMO® cuenta con una plataforma antide

Page 67 - Miljøoplysninger

34AlimentaciónLa báscula se alimenta mediante el adaptador de corriente suministrado. Asimismo, pude alimentarse mediante un puerto USB del ordenador

Page 68

35Encendido de la básculaLa báscula cuenta con la función Auto Shut Off (Apagado automático), mediante la cual se apaga después de tres minutos de ina

Page 70 - Ansluta strömmen

36Uso de la función Hold (Espera)Cuando pesa un elemento que sobrepasa la parte frontal de la báscula y no le permite ver la pantalla, puede congelar

Page 71 - Så här använder du vågen

37Mantenimiento de la básculaSi cuida y utiliza la báscula de forma apropiada, le proporcionará años de servicio. Tenga en cuenta las indicaciones sig

Page 72 - Montering av displayen

38Resolución de problemasSi necesita más ayuda, puede obtener asistencia en www.dymo.com. GarantíaGARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSLas básculas Dymo se ve

Page 73 - Tekniska data

39Precauciones contra descargas electrostáticasLas descargas electrostáticas (electricidad estática o ESD) pueden dañar los dispositivos electrónicos,

Page 75 - Feedback på dokumentationen

41Balança Digital para Embalagens USB DYMO® A sua nova Balança Digital Portátil USB para Embalagens DYMO® possui uma plataforma com superfície antiade

Page 76

42Ligação à fonte de alimentaçãoA balança é alimentada através do adaptador de corrente incluído. Opcionalmente, a balança pode ser accionada através

Page 77 - Vaa'an käyttöönotto

43Ligar a balançaA balança tem a função de “Desligar Automático” que desliga automaticamente a balança, depois de três minutos de inactividade. Pode d

Page 78 - Virran kytkeminen

44Utilizar a Função AguardarQuando um artigo a ser pesado se estende para fora da parte frontal da balança, e não consegue ver o visor, pode "con

Page 79 - Vaa'an käyttäminen

45Cuidados com a BalançaCom o devido cuidado e manutenção, poderá utilizar a sua balança durante vários anos. Ao utilizar a sua balança, tenha em aten

Page 80 - Näytön kiinnittäminen

1DYMO® Portable Digital USB Shipping ScaleYour new DYMO® Portable Digital USB Shipping Scale has a no-skid platform surface and a detachable display f

Page 81 - Tekniset tiedot

46Resolução de problemasSe precisar de mais assistência, pode obter suporte em www.dymo.com. GarantiaGARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSAs balanças Dymo sã

Page 82 - Vianmääritys

47Precauções de Descarga ElectrostáticaUma descarga electrostática (Electricidade Estática ou DEE) pode causar danos em qualquer dispositivo electróni

Page 84

49Bilancia portatile DYMO® per pacchi di grandi dimensioni con connessione USBLa nuova bilancia portatile industriale DYMO® per pacchi di grandi dimen

Page 85 - DYMO® Digital USB pakkevekt

50Collegamento dell'alimentazioneLa bilancia è alimentata mediante l'adattatore (incluso). A scelta, la bilancia può essere alimentata attra

Page 86 - Koble til strøm

51AccensioneLa bilancia è munita di una funzione di spegnimento automatico che la spegne dopo tre minuti di inattività. È possibile disattivare questa

Page 87 - Bruk av vekten

52Utilizzo della funzione MantieniSe un oggetto da pesare è ingombrante e una volta posato sulla piattaforma cela alla vista il display della bilancia

Page 88 - Montere skjermen

53Manutenzione della bilanciaSe maneggiata e trattata con cura, la bilancia vi garantirà anni di servizio ininterrotto. Tenere a mente i punti seguent

Page 89 - Tekniske spesifikasjoner

54Risoluzione dei problemiPer ulteriore assistenza, visitare www.dymo.com. GaranziaGARANZIA LIMITATA DI DUE ANNILe bilance Dymo sono fornite con una g

Page 90 - Feilfinning

55Precauzioni per scariche elettrostaticheLe scariche elettrostatiche (elettricità statica o ESD) possono danneggiare qualsiasi dispositivo elettronic

Page 91 - Miljøinformasjon

2Connecting the PowerThe scale is powered through the included power adapter. Optionally, the scale can be powered through a USB port on your computer

Page 93 - Konfiguracja wagi

57DYMO® Bærbar digital USB fragtvægtDin nye DYMO® transportable digitale USB fragtvægt har en vægtplade med skridsikker overflade og et aftageligt dis

Page 94 - Podłączanie zasilacza

58Isætning af batterierVægten får strøm via den medfølgende strømforsyning. Hvis det ønskes, kan vægten få strøm via en USB-port på en computer eller

Page 95 - Używanie wagi

59Sådan tænder du for strømmenSkalaen har en automatisk slukningsfunktion, der automatisk slukker vægten efter tre minutter uden aktivitet. Du kan slå

Page 96 - Mocowanie wyświetlacza

60Sådan bruger du Hold-funktionenNår et emne, der skal vejes, rager ud over vægtens forside, så du ikke kan se displayet, kan du fastfryse displayet,

Page 97 - Dane techniczne

61Pleje af vægtenMed korrekt pleje og behandling vil du kunne bruge vægten i mange år. Hav følgende i tankerne, når du bruger vægten:• Vægten fungerer

Page 98 - Gwarancja

62FejlfindingHvis du har brug for yderligere assistance, kan du få support på www.dymo.com. GarantiTO ÅRS BEGRÆNSET GARANTIDymo-vægte sælges med to år

Page 99 - Opinie o dokumentacji

63Forholdsregler vedrørende elektrostatisk afladningElektrostatisk afladning (statisk elektricitet eller ESD) kan forårsage skader på elektroniske enh

Page 101 - Nastavení váhy

65DYMO® bärbar digital fraktvåg med USBDin nya bärbara och digitala fraktvåg med USB från DYMO® har en plattform med halkskyddad yta och en löstagbar

Page 102 - Zapojení napájení

3Turning On the PowerThe scale has an Auto Shut Off feature which automatically turns off the scale after three minutes of inactivity. You can turn of

Page 103 - Použití váhy

66Ansluta strömmenVågen drivs av den medföljande nätadaptern. Den kan även drivas via en USB-port på din dator eller med tre AAA-batterier.Så här ansl

Page 104 - Upevnění displeje

67Starta vågenVågen har en automatisk avstängningsfunktion som stänger av vågen automatiskt om den inte använts på tre minuter. Du kan stänga av denna

Page 105 - Technické specifikace

68Använda låsningsfunktionenNär en artikel sticker ut över vågens framsida så att du inte kan se teckenfönstret, kan du frysa teckenfönstret så att vi

Page 106 - Odstraňování problémů

69Ta hand om vågenDin våg håller i många år om den vårdas och hanteras på rätt sätt. Kom ihåg följande när du använder din våg:• Din våg fungerar bäst

Page 107 - Názory na dokumentaci

70FelsökningOm du behöver mer hjälp kan du få support på www.dymo.com. GarantiTVÅ ÅRS BEGRÄNSAD GARANTIDymos vågar säljs med två års garanti från inkö

Page 108

71Försiktighetsåtgärder mot elektrostatisk urladdningElektrostatisk urladdning (statisk elektricitet eller ESD) kan orsaka skador på alla elektroniska

Page 110 - Güç Bağlantısı

73DYMO® Portable Digital USB Shipping Scale -pakettivaakaUudessa DYMO® Portable Digital USB Shipping Scale -pakettivaa'assa on luistamaton punnit

Page 111 - Terazinin Kullanımı

74Virran kytkeminenVaa'an mukana toimitetaan verkkolaite. Vaa'an virtalähteenä voi käyttää myös tietokoneen USB-porttia tai kolmea AAA-kokoi

Page 112 - Ekranın Monte Edilmesi

75Virran kytkeminenVaa'assa on automaattinen virrankatkaisu, joka katkaisee virran kolmen minuutin käyttämättömän jakson jälkeen. Automaattisen v

Page 113 - Teknik Özellikler

4Using the Hold FeatureWhen an item being weighed extends over the front of the scale and you cannot see the display, you can freeze the display so th

Page 114 - Sorun Giderme

76Pitotoiminnon käyttäminenKun punnittava kohde peittää näytön näkyvistä, voit pysäyttää näytön lukeman niin, että paino näkyy vielä kohteen poistamis

Page 115 - Dokümantasyon Geri Bildirimi

77Vaa'an huoltaminenOikein huollettuna vaaka kestää vuosia. Pidä seuraavat seikat mielessä käyttäessäsi vaakaa:• Vaaka toimii parhaiten, kun sitä

Page 116

78VianmääritysJos tarvitset lisätukea, käy sivustossa www.dymo.com. TakuuKAHDEN VUODEN RAJOITETTU TAKUUDymo-vaa'an takuu kattaa suunnittelussa, m

Page 117 - A mérleg beállítása

79Kipinäpurkaus (ESD)Kipinäpurkaus (sähköstaattinen purkaus tai ESD) voi vahingoittaa sähkölaitteita, kuten vaakaa. Voit suojata laitetta vahingoittum

Page 119 - A mérleg használata

81DYMO® Digital USB pakkevektDin nye DYMO® Portable Digital USB pakkevekt har en glisikker overflate og avtakbar skjerm for håndholdt visning eller mo

Page 120 - A kijelző rögzítése

82Koble til strømBruk den medfølgende strømadapteren for strømtilførsel til vekten. Eventuelt kan vekten kobles til strøm via en USB-port på datamaski

Page 121 - Műszaki jellemzők

83Slå på strømmenVekten har en funksjon som slår den av automatisk etter tre minutter uten aktivitet. Du kan slå av denne funksjonen.Slik slår du på v

Page 122 - Jótállás

84Slik bruker du hold-funksjonenHvis du skal veie en gjenstand som stikker ut over fronten på vekten, og du ikke kan se skjermen, kan du "fryse&q

Page 123 - Környezetvédelmi információk

85Stell av vektenMed korrekt stell og vedlikehold vil vekten fungere problemfritt i årevis. Ha dette i tankene når du bruker vekten:• Vekten fungerer

Page 124

5Caring for the ScaleWith proper care and handling, your scale will give you years of service. Keep the following in mind when using your scale:• Your

Page 125 - Nastavenie váhy

86FeilfinningHvis du trenger mer hjelp, kan du gå til www.dymo.com. GarantiTO ÅRS BEGRENSET GARANTIDymos vekter selges med to års garanti (fra kjøpsda

Page 126 - Pripojenie napájania

87Forholdsregler i forbindelse med elektrostatiske utladninger (ESD)Elektrostatiske utladninger (statisk elektrisitet eller ESD) kan gjøre skade på et

Page 128 - Montáž displeja

89Przenośna cyfrowa waga do przesyłek DYMO® z gniazdem USBNowa przenośna cyfrowa waga do przesyłek DYMO® z gniazdem USB, ma antypoślizgową platformę i

Page 129 - Technické špecifikácie

90Podłączanie zasilaczaWaga jest zasilana przez dostarczony zasilacz. Opcjonalnie, waga może być zasilana przez port USB w komputerze lub trzy baterie

Page 130

91Włączanie zasilaniaWaga posiada funkcję automatycznego wyłączania, która automatycznie wyłącza ją po trzech minutach przerwy w pracy. Funkcja automa

Page 131

92Używanie funkcji zatrzymaniaKiedy ważony przedmiot wystaje nad przodem wagi, zasłaniając wyświetlacz, można zatrzymać wyświetlaną wartość, która będ

Page 132

93Konserwacja wagiPrzy odpowiedniej konserwacji i obsłudze, waga będzie służyć przez wiele lat. Używając wagi, pamiętaj:• Waga działa najlepiej, kiedy

Page 133 - 4 3/4 in

94Rozwiązywanie problemówJeśli potrzebujesz dalszej pomocy, możesz ją uzyskać w witrynie www.dymo.com.GwarancjaDWULETNIA OGRANICZONA GWARANCJAWagi Dym

Page 134

95Środki ostrożności dotyczące wyładowań elektrostatycznychWyładowania elektrostatyczne (elektryczność statyczna lub ESD) mogą uszkodzić każde urządze

Comments to this Manuals

No comments